Friday 11 July 2008

Translations galore

On the same night, two customers passed me translations for their sites. The first was a Turkish translation for a site currently being built whilst the second was a French translation for a site I built about 9 months ago. This is to be an entirely stand alone site, and I've been expecting the translation for 6 months.

I did have one customer mention that he'd like to provide a Polish translation for a page or two on his rentals website. So could be more to come.

Translations do have practical problems that are different in each case. Do you run an entirely separate site, or a sub site, or just offer a page or two of alternate content in the appropriate languages?

The answer isn't a hard and fast 'this way' - it depends on the site. For the 2 that passed be translations over night, for the French site we are definitely running a separate URL. For the Turkish, it will be either a sub site or at the very least separate pages. There's too much inter linking of the pages (video clips, images uploaded) than are shared to make managing 2 sites easy.

No comments: